Турнир по фантастике
"ФантаСаХар-2004"
Отыгран на фестивалях "Летние зори"
(Саранск) и "ПартиЗанкские игры" (Харьков) (14
августа 2004 года)
Редактор: Вадим Данько, Максим Евланов (Харьков),
Михаил Иванов (Саратов)
Тур:
1 тур (для любителей фантастики)
Вопрос 1:
Закончите одним словом отрывок из некоей
фантастической повести: "А в это время
ошарашенный радист... наскоро просматривал
радиограммы: градом сыпались сообщения с
промысловых сейнеров о порванных сетях и полном
исчезновении рыбы, а на побережье один за другим
закрывались пляжи в связи с невиданной волной
нападений акул. И почти никто еще не понимал, что
это - только...".
Ответ:
"... начало".
Комментарий:
Отрывок взят из повести "Вложить душу" Г.Л.
Олди.
Источник:
Г.Л. Олди. Дайте им умереть. - М.: ЭКСМО, 1997. - С. 380.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 2:
Однажды фантасты Олди, Валентинов и Красовицкий
разработали описание компьютерной игры
"Хипеш-град", построенной по мотивам
славянской фэнтези. Название одного из
артефактов этой игры отличается от
традиционного сказочного предмета одной буквой.
В соответствии с получившимся названием он
должен рвать себя на части, а вовсе не оказывать
услуги общественного питания. Воспроизведите
получившееся название игрового артефакта.
Ответ:
Скатерть-самодранка.
Источник:
Г.Л. Олди. Пасынки Восьмой Заповеди. - М.:
ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 298.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 3:
В романе Клайва Стэплза Льюиса "За пределы
безмолвной планеты" ОНИ представляют собой
очень глубокие каньоны, на дне которых тепло от
близости термальных вод и есть плотная
атмосфера. Впрочем, в ряде произведений одного
"хроникера" ОНИ изображаются в привычном
для нас виде. А вам, уважаемые знатоки, надо
назвать фамилию того, кто первым ИХ обнаружил.
Ответ:
Скиапарелли.
Комментарий:
ОНИ - это марсианские каналы; у Льюиса жизнь на
Марсе сохранилась на дне этих каньонов, а вот в
"Марсианских хрониках", а также в рассказах
"Были они смуглые и золотоглазые",
"Бетономешалка" Рэя Брэдбери, каналы
остались от марсианской культуры и выглядят
точно так же, как и земные каналы.
Источник:
1. К. Льюис. За пределы безмолвной планеты.
2. Р. Брэдбери. О скитаньях вечных и о Земле. - М.:
Правда, 1987. - 656 с.
3. БЭКМ-2003, ст. "Скиапарелли".
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 4:
Герою рассказа Роберта Шекли "Кое-что
задаром" однажды попадается машина,
выполняющая любые его желания, чем тот и
воспользовался. Однако вскоре выясняется, что
все эти желания выполнялись в кредит, общая сумма
которого превысила миллиард. Эту сумму герой
должен отработать в принудительном порядке,
получая за свой труд не более 10 кредитов в месяц.
Впрочем, его коллега по этой работе заметил, что
одно из последних желаний героя - кстати,
встречающееся также в названии другого
произведения Шекли - было выполнено бесплатно.
Что же просил для себя герой в этом желании?
Ответ:
Бессмертие.
Комментарий:
у Шекли есть повесть "Корпорация
"Бессмертие".
Источник:
Р. Шекли. Корпорация "Бессмертие": Повесть,
рассказы. - СПб.: Азбука, 2000. - С. 5-236, 275-292.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 5:
(Ведущему - указание: перед началом чтения
вопроса раздать командам листки бумаги с
надписью на латыни "Sic itur ad astra").
После выхода в свет "Хоббита" профессору
Толкиену пришла открытка, на которой латынью
было написано четыре слова. За основу надписи
пославший открытку человек взял цитату из
"Энеиды" - "Sic itur ad astra", что переводится
"так восходят до звезд". Однако человек,
который послал открытку, добавил к одному из слов
еще четыре латинских буквы. Напишите фразу,
которая получилась в результате.
Ответ:
"Sic hobbitur ad astra".
Комментарий:
В переводе это означает "Так хоббитают до
звезд".
Источник:
Дж.Р.Р. Толкиен. Письма. - М.: ЭКСМО, 2004. - С. 25, 29, 493.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 6:
Когда имя Юрия Гагарина стало известно всему
миру, невольно возникло одно заблуждение,
которое космонавту приходилось опровергать.
Впрочем, этим заблуждением воспользовался
фантаст Андрей Валентинов, присвоивший в своем
цикле "Око Силы" первому космонавту
Российской империи Барятинскому титул... Какой
именно?
Ответ:
Княжеский. Зачет: князь.
Комментарий:
Гагарина иногда принимали за отпрыска княжеской
фамилии Гагариных.
Источник:
А. Валентинов. Несущий Свет. - М.: АСТ; СПб.: Terra
Fantastica, 1996. - С. 142.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 7:
В произведении Олега Дивова "Лучший экипаж в
Солнечной" американец упоминает о русской
местности, которая почему-то носит английское
название. Это название можно перевести либо как
"Колодезный день", либо как "Ну, денек!".
Как же эта местность называется в
действительности?
Ответ:
Валдай (Валдайская возвышенность).
Комментарий:
Американец произносил это название как "Вэлл
Дэй".
Источник:
1. О. Дивов. Лучший экипаж в Солнечной (электронный
вариант). 2. Англо-русский, русско-английский
универсальный словарь с грамматическим
приложением. - М.: Вече, 1999. - С. 64, 254.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 8:
В одном из рассказов Артура Кларка описана
находка космической экспедицией землян Склепа с
информацией о чудесной и богатейшей цивилизации,
сгоревшей в пламени сверхновой звезды. Рассчитав
дату катастрофы и время, когда свет этой
сверхновой достиг Земли, герой рассказа -
астрофизик-иезуит - чувствует, что его вера в
милость господню колеблется, и что эти данные
положат конец не только иезуитам, но и всей вере в
Христа. Под каким же названием наиболее известна
эта сверхновая?
Ответ:
Вифлеемская звезда.
Комментарий:
Иезуит задается, в частности, следующими
вопросами: "... подвергаться полному
уничтожению в пору великолепного расцвета,
исчезнуть вовсе - где же тут божья милость? О
всевышний, в твоем распоряжении было столько
звезд! Так нужно ли было именно этот народ
предавать огню лишь затем, чтобы символ его
бренности сиял над Вифлеемом?".
Источник:
Другое небо. - М.: Политиздат, 1990. - С. 511-518.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 9:
В одном произведении говорится, что жители
просили ЕГО помимо прочего помочь открыть старые
бочки и бутылки, из которых сами они достать
пробки не могли. В другом произведении говорится,
что ОН вывел войска из города так же легко, как
вытаскивают пробку из бутылки. В обоих случаях
речь идет о событиях, последовавших за тем, как ОН
достал отнюдь не пробку из бутылки. А что и из
чего?
Ответ:
Меч из камня.
Комментарий:
Король Артур у Теренса Уайта и Мэри Стюарт.
Источник:
1. Т.Х. Уайт. Меч в камне. - СПб.: Северо-Запад, 1992. - С.
272.
2. М. Стюарт. Последнее волшебство. - СПб.:
Северо-Запад, 1992.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 10:
Главные герои одного из фантастических
рассказов Джеймса Уайта - маленькие дети с
необычными способностями - решили найти ответ на
беспокоивший их вопрос. Со стороны взрослых
герои поддержки не нашли - те увиливали от ответа,
а то и врали. Дети решили, что случилась беда, и
они должны помочь. Результатом их действий стала
серия ограблений специализированных магазинов.
Затем дети заменили награбленным заряды
баллистических ракет на полярной военной базе и
запустили эти ракеты во все страны мира. Назовите
того, чью работу дети выполнили таким образом.
Ответ:
Санта-Клаус.
Комментарий:
На все вопросы о том, как его найти, взрослые не
отвечали, а из подслушанных разговоров родителей
о том, что "владельцы магазинов - просто
грабители", дети вывели, что Санта-Клаус попал
в плен к бандитам и не разошлет подарков - тем
более, что на Северном полюсе в пещерах они нашли
не Санту и гномов, а военных; вот и отправили
украденные у "воров" игрушки ракетами - они
ведь быстрее оленей.
Источник:
Дж. Уайт. Рождественский сюрприз.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 11:
В романе Андрея Ливадного "Сон разума"
планеты представляют собой часть сложной
системы, обитатели которой могут перемещаться
между ее уровнями по так называемым
"вертикалям". Однако для таких перемещений
необходимо четко и на очень длительное время
фиксировать места, где эти "вертикали"
начинались и оканчивались. Зная это, назовите
место окончания одной из таких вертикалей,
выходившей на поверхность Земли в точке 51 градус
17 минут северной широты и 1 градус 50 минут
западной долготы.
Ответ:
Стоунхендж.
Комментарий:
По мнению писателя, каменные мегалиты - самый
надежный и долговременный способ фиксации таких
точек.
Источник:
А. Ливадный. Сон разума. - М.: ЭКСМО, 2003. - С. 389.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 12:
Английскому королю Карлу I - персонажу романа
Пола Андерсона, написанного в жанре
альтернативной истории и литературного коллажа,
- помогает супружеская чета монархов, также
обитающая в Англии. Немалую роль в романе играет
также и обитатель одного из островков в
Средиземном море. Естественно, что имена этих
"помощников" Андерсон позаимствовал у
классика - как до него это сделали в 1778 г. Уильям
Гершель и в 1851 г. Уильям Лассель. Однако Андерсон
позаимствовал у классика и названия
соответствующих произведений, объединив их в
названии этого романа. Воспроизведите это
название - и будем надеяться, что этого не
произойдет, пока мы в лагере.
Ответ:
"Буря в летнюю ночь".
Комментарий:
Супружеская чета - Оберон и Титания (спутники
Урана), обитатель острова - Ариэль (также спутник
Урана); по традиции названия крупных спутников
Урана заимствуются из пьес Шекспира.
Источник:
1. П. Андерсон. Буря в летнюю ночь.
2. БЭКМ-2003, ст. "Оберон", "Титания",
"Ариэль".
3. www.astrolab.ru/cgi-bin/bestast.cgi
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Тур:
2 тур (для знатоков фантастики)
Вопрос 1:
В романах Роберта Асприна из серии "Миф"
каждой главе предпосланы эпиграфы, приписанные
автором историческим или вымышленным лицам.
Среди них можно обнаружить и высказывания членов
одной семьи. Так, отцу приписано следующее
высказывание: "Для достижения максимальной
эффективности надо использовать свою силу
честно и открыто". Сыну приписано такое
замечание: "Хорошую информацию сложно достать.
Сделать с ней еще что-то - еще сложнее". Дочери
же приписаны слова: "Домой хода нет!". Кстати,
одной из причин этих слов дочери стал приказ,
отданный ее отцом. А как звали этого отца?
Ответ:
Анакин Скайуокер. Зачет: Дарт Вейдер.
Комментарий:
Уничтожение планеты, бывшей домом для принцессы
Леи, началось, в том числе, после
непосредственного приказа Дарта Вейдера
продолжить испытания Звезды Смерти.
Источник:
1. Р. Асприн. Другой отличный миф. Эпиграф к главе
21.
2. Р. Асприн. Иначе это миф (Hit or Myth). Эпиграф к главе
6.
3. Р. Асприн. Миффия невыполнима. Эпиграф к главе 7.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 2:
Статья в журнале "Upgrade", о которой пойдет
речь в этом вопросе, была посвящена так
называемым RAID-массивам. Это системы, которые
позволяют повышать надежность хранения
информации в компьютере, сохраняя записываемую
информацию не на один диск, как обычно, а
полностью или частично повторяя ее на
дополнительных дисках. Заголовком этой статьи
стало название второй части трилогии
отечественного писателя, которое мы и попросим
вас воспроизвести.
Ответ:
"Фальшивые зеркала".
Комментарий:
Этот метод хранения часто называют
"зеркалирование"; "Фальшивые зеркала" -
название романа Лукьяненко, входящего в трилогию
вместе с "Лабиринтом отражений" и
"Разбитыми витражами".
Источник:
"Upgrade", 2004, N 6.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 3:
В одном из наиболее известных циклов
произведений американского писателя
встречаются книги с такими названиями: "ОН и
его звери", "ОН и драгоценности Опара",
"ОН неукротимый", "ОН и люди-муравьи",
"ОН и запретный город". Если вы поняли, кто
скрывается под словом "ОН", то сможете
назвать слово, замененное словом "ЭТО", в
названиях книг другого, не менее известного
цикла этого же писателя: "Боги ЭТОГО",
"Полководец ЭТОГО", "Мозг - повелитель
ЭТОГО". Напишите замененное
слово.
Ответ:
Марс.
Комментарий:
Речь идет о Эдгаре Берроузе; первые романы - о
Тарзане, а вторые - часть его знаменитого
марсианского сериала о похождениях Джона
Картера (изданы впервые в СССР не позже марта 1991
г. - еще до развала, а то и на год раньше), на
котором выросло целое поколение американцев и их
писателей-фантастов.
Источник:
1. Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред.
Вл. Гакова. Ст. "Берроуз Эдгар Райс".
2. Э. Берроуз. Дочь тысячи джеддаков (Принцесса
Марса). - К.: МП "Райдуга", 1991.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 4:
Обладавший этой особенностью персонаж
английского романа на вопрос о том, как ему
живется, советовал попробовать нарисовать букву
"M", глядя только в зеркало, и не удивляться,
что с первой попытки выходило нечто, больше
похожее на "W". Так ли тяжело приходилось
обладавшему этой особенностью персонажу
советской повести, неизвестно; известно лишь, что
беседа на аналогичную тему с этим персонажем не
состоится, так как главному герою повести вместо
этого придется отправиться в командировку.
Назовите фамилию этого персонажа советской
повести.
Ответ:
Невструев.
Комментарий:
И У-Янус Полуэктович Невструев, и Мерлин из
романа Т.Х. Уайта жили в обратном направлении
относительно потока времени.
Источник:
1. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Понедельник
начинается в субботу. Повесть-сказка для научных
работников младшего возраста. - Минск: Юнацтва,
1986. - С. 231-245.
2. Т.Х. Уайт. Меч в камне. - СПб.: Северо-Запад, 1992.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 5:
Волшебница из романа Анджея Сапковского изучала
во сне эпизод одной из битв древности, в котором
военачальник поднял своих солдат в атаку после
прихода подкрепления союзников. Клич атакующих
был навеян фигурой на гербе этих союзников.
Похоже, этот клич запомнился волшебнице лучше
всего, что и отразилось в ее рассказе после
пробуждения. Любопытно, что этот доклад с таким
же успехом мог быть описанием эпизодов двух битв
из произведений другого писателя, когда на поле
битвы действительно прибыли... Кто?
Ответ:
Орлы.
Комментарий:
Кондвирамурса у Сапковского после пробуждения о
битве смогла сказать только то, что "кто-то
кричал "Орлы! Орлы!" - а позднее выясняется,
что речь шла о подкреплении с гербом Темерии.
Бильбо Бэггинс кричал "Орлы! Орлы!" во время
Битвы Пяти Воинств, а Пин слышал крик "Орлы
летят!" перед тем, как потерять сознание в
Битве у Мораннона.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 6:
Внимание, анекдот-объявление: "На вас плюют?
Вам надоело на карачках ползать? Вы снедаемы
страстями? Тогда слушайте! Садоводческое
товарищество "АБРАДОКС" приглашает вас на
отдых в малый филиал оранжереи. Все условия! Уход!
Цветение! Прекрасный воздух! Бесплатный паркинг
(пропуск). Одноместные номера, вода. В первый же
день - как огурчик!!". Назовите упоминаемое в
пропуске транспортное средство.
Ответ:
Пепелац.
Комментарий:
Пропущены слова "... пепелацев с орбиты";
абрадокс - житель планеты Альфа, на которой
обитателей Плюка превращают в кактусы; первые
три предложения в тексте являются указаниями на
известные фразы из фильма
"Кин-дза-дза".
Источник:
1. http://kin-dza-dza.etel.ru/faq.htm
2. А. Кожевников. Крылатые фразы и афоризмы
отечественного кино. - СПб.: Издательский дом
"Нева", 2004. - С. 710.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 7:
Написанный в 1955 г. роман, в отличие от большинства
последующих произведений автора, рисует картину
коммунистической утопии. Конечно, это описание
не является центром сюжета - тут и смелые научные
гипотезы, и психологические проблемы экипажа, и
контакт с чуждым разумом. Однако то, что вынесено
в заглавие романа, мельком упоминается лишь в
самом его конце, став достойным рассмотрения
объектом благодаря сделанному по ходу действия
открытию. Любопытно, что состоящее из двух слов
название этого романа неточно, поскольку
оставляет неясность, о каком именно объекте с
подобным названием идет речь. Воспроизведите эти
два слова.
Ответ:
"Магелланово облако".
Комментарий:
"Туманность Андромеды" Ефремова написана
немного позже, да и неясности с
выбором между двумя объектами в названии нет.
Источник:
С. Лем. Магелланово облако.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 8:
Название одного из своих романов о приключениях
на далекой планете Андре Нортон устами своего
персонажа прокомментировала так: "Каким-то
образом они захватывают корабли, разбивают их о
скалы и оставляют ржаветь здесь навсегда".
Любопытно, что упоминаемая писательницей
старинная легенда примерно лет за тридцать до
написания этого романа практически без
изменений была положена в основу повести
советского фантаста. Вот только повесть эта,
согласно своему названию, рассматривает не
планету, а географический объект гораздо меньших
размеров. Назовите этот объект тремя словами
Ответ:
Остров Погибших Кораблей.
Комментарий:
Речь идет о романе А. Нортон "Саргассы в
космосе"; упомянутая легенда гласит, что
водоросли в Саргассовом море не только тормозили
ход кораблей, но и удерживали их, в результате
чего образовался целый остров из брошенных
экипажами кораблей.
Источник:
1. А. Нортон. Галактический почтовый. - К.:
Альтерпресс, 1992. - С. 9-196.
2. А. Беляев. Человек-амфибия. - Одесса: Маяк, 1981. - С.
5-6, 173.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 9:
Писатель-фантаст Александр Беляев, полемизируя в
1933 г. с другим писателем-фантастом, в одном из
своих очерков пишет: "Ваши утопические города
останутся на страницах ваших увлекательных
романов. Ваши "спящие" не проснутся
никогда...". Назовите имя и фамилию писателя, с
которым полемизировал Беляев.
Ответ:
Герберт Уэллс.
Комментарий:
В приведенном отрывке есть намек на известный
роман Уэллса "Когда спящий проснется".
Источник:
А. Беляев. Человек-амфибия. - Одесса: Маяк, 1981. - С. 5.
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 10:
Японский художник, которого в детстве звали
Токитаро, фактически стал одним из создателей
жанра пейзажа в рамках школы укиё-э. Одним из
первых его сборников в этом жанре были 36
изображений одного и того же объекта, за которыми
последовала серия из 100 подобных изображений. А
вот 24 приписываемых ему же подобных изображения
стали названиями глав произведения,
удостоенного "Хьюго" в 1986 г. Под каким же
именем нам более известен Токитаро?
Ответ:
Коцусика Хокусай. Зачет: Кацусика Хокусай;
Хокусай.
Комментарий:
Хокусай - это имя, которое художник взял себе в 1806
г. и под которым он наиболее известен в мире; в
дестве его звали Токитаро, позднее он сменил это
имя на Тэцуро; Желязны получил "Хьюго" за
свое произведение "24 вида Фудзи кисти
Хокусая" в 1986 г. в номинации "Большая
повесть".
Источник:
1. БЭКМ-2003, ст. "Хокусай".
2. Р. Желязны. 24 вида Фудзи кисти Хокусая.
3. http://www.japantoday.ru/arch/jurnal/0309/09.shtml
4. http://genrokugame.narod.ru/geroi.html
5. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=japan/k59.htm&encpage=japan
6. http://sfbooks.narod.ru/awards/hugo.htm
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 11:
Согласно анекдоту, некий литературный герой,
глядя на дым над озером, подумал:
"Получилось". Разумеется, в тексте анекдота
стоит другое слово, одновременно называющее и
наблюдаемое героем явление, и одну из причин
этого явления. Какое же слово было нами заменено
словом "Получилось"?
Ответ:
Смог.
Комментарий:
Думает в анекдоте Бильбо Бэггинс, глядя на
остатки Эсгарота; согласно определению, смог -
аэрозоль, состоящий из дыма, тумана, пыли; кроме
того, смог содержит частички сажи, пепла, а во
влажной атмосфере - еще и капельки воды - все это
подходит для столба дыма от сгоревшего города
Эсгарот, на который упал подстреленный дракон
Смог.
Источник:
Дж.Р.Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и Обратно. -
Хабаровск: Амур, 1990. -
С. 195-203.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)
Вопрос 12:
Прослушайте следующие пары. Айзек Азимов - то, что
вы сейчас слышите. Питер Бигль - тот, кого китайцы
считают главным из 360 обитающих на суше зверей.
Джек Вэнс - название одного из романов Кафки. А
теперь назовите прилагательное, пропущенное в
каждой из вторых половин этих пар.
Ответ:
Последний.
Комментарий:
Упомянуты авторы и названия их произведений: А.
Азимов - "Последний вопрос", П. Бигль -
"Последний единорог", Джек Вэнс -
"Последний замок".
Источник:
1. Указанные произведения.
2. Х.Л. Борхес. Бестиарий. Ст. "Единорог
Китайский".
3. Ф. Кафка. Замок.
Автор:
Михаил Иванов (Саратов)