6-й Кубок Хайфы - 2004
Дата:
03-Jan-2004
Тур:
Разминка
Вопрос 1:
Один из производителей шампуня додумался
практически удвоить продажи, не изменив в своем
продукте ничего, кроме добавления одного слова
на упаковке. Какого?
Ответ:
"Повторить".
Комментарий:
"Намылить, смыть, повторить".
Источник:
1. http://frugalliving.about.com/library/weekly/aa100300a.htm
2. http://hairsense.com/aboutus.htm
Автор:
Стас Малышев
Вопрос 2:
Герой последнего романа Эко, Баудолино, вовсю
пошалил в своем 12 веке.
Он даровал независимость университетам, сочинил
стихи Архипиита Кельнского и переписку Абеляра с
Элоизой, и наконец с друзьями отправился на
поиски Пресвитера Иоанна. В тех землях, куда они
добрались, лошади были в диковину. Но в конце
концов туземцы придумали для них слово. Какое?
Ответ:
Гуигнгнмы.
Источник:
Умберто Эко, "Баудолино".
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 3:
Послушайте нашу баечку, короткую, но связную.
Израильтянку Рут и американца Роджера пригласил
их русский коллега. Скажите, а куда он их
пригласил?
Ответ:
На прием.
Комментарий:
Все это - кодовые слова связистов
(соответственно, на иврите, английском и русском).
Автор:
Сюзи Бровер
Тур:
1 тур
Вопрос 1:
ОН с номером - первый советский многоосный
грузовик Ярославского завода. ОНА издавна хорошо
известна вам с плохой стороны. ОНО - на самом деле
он, и тоже хорошо известен с плохой стороны. ОНИ -
достаточно распространенная японская фамилия.
Кто же ОНИ?
Ответ:
Яги.
Комментарий:
Яг, Яга, Яго, Яги.
Источник:
1. БСЭ.
2. Шекспир, "Отелло".
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 2:
В современном Китае некоторые юноши и девушки,
желающие вступить в брак, используют ЭТО для
изложения кратких сведений о себе и требований к
желаемому партнеру. Подобные импровизированные
брачные объявления ведомы волей случая и имеют
широчайшую аудиторию. Даже обладатель монополии
на производство ЭТОГО с некоторых пор
"закрывает глаза" на такое нецелевое
использование. В случае, когда дело
заканчивается браком, ЭТО становится семейной
реликвией. Назовите ЭТО.
Ответ:
Деньги (бумажные купюры).
Источник:
Газета "Вести".
Автор:
Натали Красногор
Вопрос 3:
He maungarongo ki te whenua
He whakaaro pai ki nga tangata katoa
Эти слова на языке маори появляются в титрах
одного фильма. В этом же фильме звучат диалоги на
другом экзотическом языке, используемом, по
данным интернетовской базы данных, еще в трех
фильмах. Назовите любой из них.
Ответ:
"Властелин Колец", "Содружество
Кольца", "Две Башни", "Возвращение
Короля" (с точностью до перевода названия).
Комментарий:
Эти слова - благодарность в титрах фильма
новозеландцам за их содействие при съемках.
Второй упомянутый язык - Синдарин, один из
эльфийских языков. Вопрос посвящен дню рождения
Дж.Р.Р. Толкина, приходящемуся на 3 января, день
проведения Кубка Хайфы - 2004. Упомянутый
"Властелин Колец" - полнометражный
мультфильм.
Источник:
1. http://imdb.com/Sections/Languages/Sindarin/
2. http://www.imdb.com/title/tt0167261/crazycredits
Автор:
Натали Красногор, Стас Малышев
Вопрос 4:
Многие питерские таксисты знают, что "на
севере луна просто сузилась", что "белка
будет буханку просто сушить", и нередко думают
- "разве можно верить подлому сердцу бродячей
балерины?" А я, услышав эти фразы, посмотрел по
сторонам и сказал: "Глупости! Как роза Галилеи,
аромат 'Шанели' легок и кисловат". Вопрос: а я
где в этот момент находился?
Ответ:
На шоссе "Аялон".
Комментарий:
Первые фразы - таксистская мнемоника для
запоминания порядка следования питерских улиц и
проспектов (например: проспект Науки, Северный,
Луначарского, Просвещения, Суздальский). Съезды
на Нетивей-Аялон в Тель-Авиве: Глилот, Какаль,
Роках, Галаха (тут мягкое "г", так что
созвучие приблизительное - но для мнемоники
сгодится), Арлозоров, Шалом, Ла-Гардия, Кибуц
Галуйот.
Источник:
http://fragments.spb.ru/mnemo_rules.html
Автор:
Стас Малышев, Олег Леденев
Вопрос 5:
Если верить этим международным данным - по
количеству произведенных тканей (в штуках, а не в
метрах) Израиль опережает Иран почти вдвое, Сирию
- в 35 раз, Иорданию - в 359 раз, с Египтом находится в
паритете, а вот от Индии, увы, отстает в 11 раз.
Какое слово мы заменили словом "ткани"?
Ответ:
Кинофильмы.
Комментарий:
Индия явно впереди в этой отрасли :-)
Источник:
http://imdb.com/Sections/Countries/
Автор:
Натали Красногор
Вопрос 6:
В Нежине за ним с восторгом наблюдал Сергей
Королев, в Нижнем Новгороде - Петр Нестеров, в
Орле - Николай Поликарпов, в Гомеле - Павел Сухой.
Париж, Лиссабон и Лондон предлагали ему стать
почетным гражданином. Но не он один в семействе
развлекал почтеннейшую публику. Брат его владел
одним из первых в родном городе кинотеатров,
который и ныне называется "КИНО - [четыре буквы
пропущены] - КИНО". Восстановите пропущенные
буквы.
Ответ:
УТОЧ.
Комментарий:
Летчик - Уточкин. Кинотеатр называется
"Кино-Уточкино" - каламбурно, как и положено
в Одессе.
Источник:
1. "Триумф и трагедия великого авантюриста",
Киевские ведомости, июль 2002, цит. по "Глобус".
2. http://kino.od.ua/utochkino/html/about.html
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 7:
Большинство всемирно известных футболистов
играют под одним и тем же, навсегда выбранным для
себя номером. На наш взгляд у одного из них номер
совпадает с прозвищем, хотя сам он вряд ли об этом
догадывается. Назовите этого футболиста.
Ответ:
Шевченко.
Комментарий:
Его прозвище - "Шева", на Украине его так
кличут и газеты, и фанаты. И играет он всегда под
номером семь ("шева" на иврите). Кстати, это
седьмой вопрос.
Источник:
1. На то, что кличка Андрея Шевченко - "Шева":
http://2000.net.ua/weekend/ekran/sportkruglyesutki.html
http://facts.kiev.ua/Dec2000/1212/07.htm
http://www.infan.ru/inf/full/?id=45098&SE=40253adc4782
http://sports.com.ua/football/06-10-2003-00-01-00/Sheva_hotov_pro.html
2. На его номер (семерка):
http://profootball.com.ua/cgi-bin/shownews.cgi?n=3562
http://www.sport-express.ru/art.shtml?22652
http://spain.kp.ru/2003/09/19/doc5458/
Автор:
Натали Красногор
Вопрос 8:
В переводе этой повести на болгарский язык одна
из глав заканчивается так: "И незабавно
обърнах една чаша". Эта фраза повторяется в
начале повести еще трижды. Назовите эту повесть.
Ответ:
"Москва-Петушки".
Комментарий:
Так была переведена фраза "И немедленно
выпил". Автор дал произведению характеристику
"Поэма", что, однако, не мешает назвать его
также и повестью.
Источник:
http://sf.ludost.net/autors/h/Venedikt_Erofeev/Petushki.htm
Автор:
Стас Малышев
Вопрос 9:
Закончите цитату из произведения Эрнесто Сабато
"О героях и могилах": "... Я слегка
задумался, но тут же решил вопрос в пользу
Швейцарии... Когда я в первый раз посетил эту
страну, у меня создалось впечатление, что
домашние хозяйки каждое утро подметают ее всю
как есть - естественно, выбрасывая мусор...".
Куда?
Ответ:
В Италию.
Автор:
Олег Леденев
Вопрос 10:
Названия этих двух групп людей очень похожи, что
не удивительно - они происходят от одного имени.
Для группы, появившейся позже, это имя святого,
связанное с местом их встреч. Для более ранней -
имя человека, которому они стремились вернуть
власть. Назовите фамилию этого человека.
Ответ:
Стюарт.
Комментарий:
Якобинцы во Франции и якобиты в Англии.
Источник:
БСЭ.
Автор:
Натали Красногор
Вопрос 11:
Известный летчик-испытатель Сергей Анохин,
подобно Маресьеву, вернулся в строй, будучи
инвалидом. Нет, ноги у него остались. Обе. А в
некоторых статьях его называют двумя словами,
которыми привычнее для нас описывается один
мифологический персонаж - тоже иногда летавший,
несмотря на такую же травму. Назовите эти два
слова.
Ответ:
Одноглазый ас.
Комментарий:
Персонаж - скандинавский бог (ас) Один (летавший
на восьминогом коне
Слейпнире).
Источник:
1. "Знамя", N 3/1999. Марк Галлай, "Я думал - это
давно забыто".
2. http://www.tyumen.net/tcourier/article.shtml?cat=stat&num=08&date=20020323
3. "Старшая Эдда".
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 12:
Аллен Уокер Рид посвятил много усилий
подтверждению американского приоритета на ЭТО.
Он изучил и отверг возможности проникновения
ЭТОГО из Германии, с Гаити или даже по телеграфу,
отстаивая классическую гипотезу. С ним спорит
некто Джим Фэй, отдающий приоритет тоже
американцам, но коренным. А теперь скажите
"да" на языке индейцев чокто.
Ответ:
ОК ("окей").
Источник:
1. A.W. Read, "The folklore of OK", 1964.
2. http://www.goodbyemag.com/oct02/read.html
3. http://www.languagehat.com/archives/000457.php
Автор:
Сюзи Бровер
Тур:
2 тур
Вопрос 1:
На окнах магазина - рифмованные надписи. На одном
написано: "фика мика".
А что написано на другом окне?
Ответ:
"гра кера".
Комментарий:
Надписи "графика" и "керамика"
растянуты на два смежных окна.
Автор:
Алекс Левитас
Вопрос 2:
На самом деле там нет ни красной краски, ни
русского "Шаттла", а есть много чего
латинского и старонемецкого. Зафиксировали это
около 800 лет назад, нашли - 200 лет назад, вдохнули
новую жизнь лет 70 назад.
Назовите это.
Ответ:
"Кармина Бурана".
Комментарий:
В 1935 году Карл Орф создал "сценическую
кантату" на слова сборника "Carmina Burana".
Тексты бродячих поэтов были записаны
("зафиксированы") в 12-13-м веке, манускрипт был
найден в 1803 году в монастыре Beuren в Баварии.
Источник:
1. http://epistolary.org/1643.html
2.
http://home.ease.lsoft.com/scripts/wa.exe?A2=ind0209&L=classical&F=&S=&P=9995
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 3:
Этими двумя словами называлась статья в
английском журнале о воре-карлике, который
грабил почтовые отделения по ночам, попадая туда
днем внутри посылочного ящика. Этими же словами в
статье на совсем другую тему называлась
"программа удаленного администрирования"
маленького размера. Напишите эти два слова.
Ответ:
"Троянский пони".
Комментарий:
С вором все понятно, а "программой удаленного
администрирования" являются по сути
комьютерные вирусы типа "троянский конь".
Маленький вирус - "троянский пони".
"Английскость" журнала может помочь выбрать
между пони, лошадкой, коньком и т.п. (все, кроме
пони - не одно слово по-английски).
Источник:
1. http://www.citizenrob.com/book/040900.html (о воришке и статье у
меня еще дома есть источник).
2. На "программу удаленного
администрирования" - http://bers-dp.narod.ru/inftrojan.htm
Автор:
Натали Красногор
Вопрос 4:
В 2001 году произошло первое - и пока единственное -
событие такого рода в истории Русской
Православной Церкви, и его героем был Федор.
Объекты прежних аналогичных событий относились
к другой среде из известной триады. Например,
Дмитрий и Александр - правда, не Васильевич, тот
пока не удостоился. В третьей среде таких
примеров нет, хотя где же им быть-то, казалось бы,
если не там. Назовите фамилию Федора.
Ответ:
Ушаков.
Комментарий:
Tри среды - "на земле, в небесах и на море".
Ушаков - первый флотоводец, удостоенный
производства в святые.
Источник:
1. http://www.pravoslavie.ru/news/020715/10.htm
2. http://www.tvkultura.ru/program.cfm
3. http://www.vladnews.ru/magazin.php?id=6&idnews=4355?t_magazin=1166
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 5:
Один из сверхчистых кристаллов, нашедших
применение в электронике - сплав
кадмий-ртуть-теллур. Получить его непросто: из-за
большой разницы в плотности компоненты расплава
ведут себя примерно как пиво и пена. Приходилось,
кристаллизуя расплав, вырезать тончайшую
пластинку пограничного слоя - всё остальное шло в
отходы. Неудивительно, что кристаллы стоили до
десяти тысяч долларов за грамм! Но лет двадцать
назад внедрили другой, более дешевый метод. А кто
в этом методе должен непосредственно
контролировать производство кристаллов?
Ответ:
Космонавты.
Комментарий:
стоимость доставки 1 килограмма на орбиту
составляла несколько десятков тысяч долларов -
что при ценах на кристаллы в тысячи долларов за 1
грамм было более чем рентабельно. В невесомости
проблем с плотностью, понятное дело, нет.
Источник:
С.И. Венецкий, "О редких и рассеянных. Рассказы
о металлах".
Автор:
Алекс Левитас
Вопрос 6:
Весной прошлого года в Москве прошел фестиваль
"Мода в фотографии". Персональные выставки
представили мировые звезды фотоискусства.
Например, восьмидесятилетняя госпожа N.,
правнучка господина N.N., представила выставку
"Шик Сент-Оноре и Елисейских полей 50х-60х
годов".
Внимание, вопрос: какова же фамилия г-жи N.?
Ответ:
Ньепс.
Комментарий:
Нисефор (Никифор) Ньепс - один из
отцов-основателей фотографии. Правнучка пошла по
стопам.
Источник:
1. http://www.mdf.ru/festivals/fashion_style/2003/janineniepce/
2. http://2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/27n/n27n-s34.shtml
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 7:
Она может обучить довольно простой вещи, а Генрих
Альтшуллер мог обучить тому, как плодить ее
"детей". Она в некотором отношении нас
испытывает, обратное также верно. А за
испытанием, как известно каждому тестеру, обычно
следует исправление. Назовите две ее
разновидности, которые всем нам приходилось
испытывать, а затем и справлять?
Ответ:
Большая и малая.
Комментарий:
"Нужда научит калачи жевать", "A friend in need is a
friend indeed",
"Need is a mother of invention". Альтшуллер - создатель
ТРИЗа (теории
решения изобретательских задач).
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 8:
Американские ученые ведут работы в области
генной инженерии с тем, чтобы облегчить и
обезопасить работу саперов в местах многолетних
войн. Автор Вопроса подумал, что, появись заметка
об этом на русском, для ее заголовка хорошо
подошел бы один рефрен Высоцкого. Скажите
словами этого рефрена, что же должно появиться в
результате этих работ?
Ответ:
Любой подходящий отрывок из фразы "А на
нейтральной полосе цветы необычайной
красоты".
Комментарий:
Растения будут флюоресцировать при наличии в
почве остатков ТНТ и некоторых других химических
веществ. Если густо засеять участок с воздуха,
минные поля можно будет обнаружить даже со
спутников.
Источник:
http://abcnews.go.com/sections/scitech/US/greenery_030502_csm.html
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 9:
Мы пропустили одно слово в цитате из
шекспировского "Генриха VIII":
Мир, изобилье, правда, страх, [слово пропущено],
Служившие избраннице-младенцу,
Вокруг него взрастут лозой покорной.
Надеемся, что страх не помешает вам назвать
пропущенное слово, а поможет вам в этом
соотечественник Шекспира, пытавшийся заглянуть
в будущее.
Ответ:
Любовь.
Комментарий:
Вспомните названия министерств в "1984"
Оруэлла (за вычетом страха, но там он был везде).
Источник:
"King Henry VIII" Act 5, Scene 5:
And so stand fix'd: peace, plenty, love, truth, terror,
That were the servants to this chosen infant
(Мы использовали перевод В. Томашевского)
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 10:
В одном из переводов "Сирано де Бержерака"
кондитер с поэтической душой излагает в стихах
свой рецепт, обещая, что результаты будут "как
ПЕРВЫЕ, горячи, как ВТОРЫЕ, золотисты". ПЕРВЫМ
приписывается авторство произведений о ВТОРЫХ. А
то, что приписывается ВТОРЫМ, перешедшим в
ПЕРВЫЕ, называется так же, как фильм Спилберга.
Назовите этот фильм.
Ответ:
"Искусственный интеллект" ("A.I.").
Комментарий:
ПЕРВЫЕ - брюнетки, ВТОРЫЕ - блондинки.
Произведения - анекдоты. Один из них говорит, что
анекдоты про блондинок придумывают брюнетки
"долгими одинокими вечерами". Другой
анекдот: - Что такое искусственный интеллект? -
Это блондинка, перекрасившаяся в брюнетку.
Источник:
1. Э. Ростан "Сирано де Бержерак", пер.
Щепкиной-Куперник.
2. Анекдоты про блондинок.
3. С. Спилберг, "A.I.: Artificial Intelligence".
Автор:
Сюзи Бровер, Олег Леденев
Вопрос 11:
Персонаж современного российского детектива
срочно вылезает из постели юной нимфы и мчится на
деловые переговоры. Во время переговоров у него
звонит "мобильник", и тут он произносит
фразу, сильно изумившую автора вопроса - надо же,
ивритизмы куда докатились! Правда, подумав,
читатель понял свою ошибку. Фраза была: "Это
моя [слово пропущено] звонит".
Восстановите пропущенное слово.
Ответ:
Наяда.
Комментарий:
Наяда, как известно, есть частный случай нимфы. А
на иврите мобильный телефон - "телефон наяд".
Источник:
В. Платова, "Смерть на кончике хвоста".
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 12:
Юмористическое приложение "Беседер?"
сообщило псевдоновость о том, что эта газета -
далее дословно: "перестает выходить ЗДЕСЬ и
начинает выходить ТАМ". (Конец цитаты.) Мы не
спрашиваем, где это - ТАМ. Скажите: где это - ЗДЕСЬ.
Ответ:
В Париже.
Комментарий:
Газета - "Фигаро". Полный текст сообщения:
"Париж. С завтрашнего дня газета "Фигаро"
перестает выходить здесь и начинает выходить
там."
Источник:
1. "Беседер?" - приложение к израильской
газете "Вести".
2. Россини, "Севильский цирюльник", ария
Фигаро.
Автор:
Олег Леденев
Тур:
3 тур
Вопрос 1:
Русский язык противится агрессивной
американизации как может - если слово уже нельзя
изъять из оборота, ему придумывают русскоязычное
толкование. Так, один из гостей Светланы
Сорокиной объяснил смысл того, в чем он
участвует, приведя в пример птицу. А какой редкий
глагол он при этом употребил?
Ответ:
Токовать.
Комментарий:
Сорокина ведет ток-шоу. Глухарь токует себе, и
никого не слышит.
Источник:
Передача "Основной инстинкт" с Г. Райковым,
март 2003.
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 2:
Русские славятся умением далеко посылать. Однако
этого русского обошел иностранец, которого такое
умение не только поставило во главе
Военно-Морского Флота своей страны, но и принесло
ему Нобелевскую Премию. Назовите род занятий
отца этого русского.
Ответ:
Священник (поп).
Комментарий:
Речь идет об Александре Степановиче Попове и
Гульельмо Маркони. Попов, как известно, был
самоучкой из глубинки, где "профессиональные
династии" были нормой.
Источник:
1. http://www.n-t.ru/ri/kr/pu31.htm
2. http://art.uralinfo.ru/LITERAT/Ural/Ural_2000_07/Ural_07_2000_15.htm
Автор:
Яков Подольный, Олег Леденев
Вопрос 3:
На нашей хайфской игре уже звучал вопрос про
название подсолнечного масла - "Аннушка". Но
оказалось, есть и другие, не хуже. Так, в одной
газете мы прочли следующее: "Хохотали и
малышня, и взрослые. Проходил этот праздник в
центре семейного досуга..." - далее шло название
из двух слов. Первое у Даля - эпитет реки, на
которой много мелких, открытых заливов. Второе
обозначает важный продукт израильского
экспорта. Как же назывался этот веселый клуб?
Ответ:
"Заводной апельсин".
Комментарий:
У Даля: "Заводь - мелкий, открытый залив [...]
Заводная река, при которой много заводей".
Растолковывать черный юмор названия не будем -
лучше посмотрите фильм "Заводной апельсин"
или прочтите книгу.
Источник:
1. http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=kmaka&itemid=222049
2. В.И. Даль.
3. Э. Берджесс (и фильм С. Кубрика) "Заводной
апельсин".
Автор:
Натали Красногор, Олег Леденев
Вопрос 4:
Норвегии для этого нужен союз; Намибии, Южной
Африке и Доминиканской Республике достаточно
предлога; а Белоруссия, Лихтенштейн и Никарагуа
обходятся частицами. Скажите, что, согласно нашей
классификации, досталось Израилю и США?
Ответ:
Имя существительное.
Комментарий:
Для этого = для записи своего интернет-домена. У
всех перечисленных стран домейны выглядят как
слова русского языка, записанные латинскими
буквами (no, na, za, do, by, li, ni, il, us).
Источник:
http://www.domainit.com/country-domains.htm
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 5:
Эти три человека - не только коллеги, но и близкие
родственники. Дядя писал о своем тезке, а отец и
сын вынесли в заголовки продавца и покупателя в
известной сделке. Назовите общую фамилию этих
трех мужчин.
Ответ:
Манн.
Комментарий:
Генрих (брат) - "Юные годы Генриха IV" и
"Зрелые годы Генриха IV", Томас (отец) -
"Доктор Фаустус", Клаус (сын) - "Мефисто"
(фильм был более известен, чем роман). "Mann" =
"мужчина" по-немецки.
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 6:
С точностью до перевода, ЭТО - степень мастерства
и искусности в го. По словам игрока, весьма
далекого от го как спортивно, так и
географически, семнадцать с половиной лет назад
ЭТО было ненадолго дано ему в пользование. А
сейчас экономический кризис подвиг его земляков
на кражи - и вот из музея его родного города было
похищено шестидюймовое ЭТО Огюста Родена.
Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ:
"Рука Бога".
Комментарий:
Имеется в виду пресловутый гол Марадоны, забитый
рукой.
Источник:
1. http://senseis.xmp.net/?IFoundTheHandOfGod
2. http://catalog.manga.ru/Manga/hikarunogo.htm
3. http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/2396503.stm
4.
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/nm/20030530/media_nm/crime_argentina_rodin_dc_2
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 7:
Следующий вопрос был задан у нас на тренировке:
"На коробке с обувью было написано: "ОБУВЬ ИЗ
(два слова пропущены)". Можно было подумать, что
обувь изготовлена из редкого и дорогого
материала, хотя на самом деле слова обозначали
совершенно традиционный материал, а также
название украинского города, где эта обувь была
изготовлена. Мы сумели помимо правильного
ответа найти еще и дуальную надпись, куда более
экзотическую и проникнутую революционной
патетикой. Воспроизведите наш дуальный ответ.
Ответ:
КОЖИ ТИРАНА.
Комментарий:
На коробке было написано "ОБУВЬ ИЗ КОЖИ
ЛЬВОВ".
Автор:
Стас Малышев, Сюзи Бровер
Вопрос 8:
Вопросы про "Черный квадрат" уже стали
дурным тоном, поэтому мы спросим о серии других
произведений, вызвавших летом 1978 года
всепланетный резонанс. В 1991 году претензии на
авторство заявили Даг Бауэр и Дэйв Чорли, описав
как процесс, так и инструментарий. В роли, так
сказать, "кисти" выступали тридцатиметровая
рулетка и увесистый брус с петлей. Скажите как
можно точнее, а что служило "холстом"?
Ответ:
Поле зерновых. Зачет: пшеничное, кукурузное и т.п.
Комментарий:
Так можно изготовить пресловутые "круги на
полях", приписываемые инопланетянам.
Источник:
http://www.circlemakers.org/case_history.html
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 9:
Юнна Мориц, которая заявляла что "не ездит на
Пегасе, а летает на метле", дала ЕМУ
определение: "чернильница с когтями". У
другого автора ведьма-исследовательница,
погибшая при эксперименте, использовала ЕГО в
качестве прибора, необходимого при такого рода
испытаниях. Назовите и его, и прибор.
Ответ:
Ворон, "черный ящик".
Комментарий:
Ведьма испытывала метлу в экстремальных
условиях. При "такого рода испытаниях" в
наше время можно вполне обойтись без прибора
ночного видения (что помогает отсечь версию
"черный кот"), а вот "черный ящик"
действительно необходим. Тот же кот в качестве
"черного ящика" подходит хуже: кот
разобьется вместе с ведьмой, а ворон и сам летать
умеет.
Источник:
1. Юнна Мориц "Похолодало в небе...".
2. Terry Pratchett "Wyrd Sisters".
Автор:
Сюзи Бровер
Вопрос 10:
Не секрет, что мода на имена меняется с годами.
Так, в конце 90-х в США стремительно утратило
популярность имя Моника - зато участились Дианы.
А в наши годы в США наблюдается взлет
популярности еще одного женского имени - что
может показаться странным, учитывая, что
обозначаемое им на две трети, а то и на все 100%,
мужского пола. Что это за имя?
Ответ:
Trinity (Троица).
Комментарий:
Как следствие популярности фильма
"Матрица". "Челси" не принимается: что
американцам до английского футбольного клуба, а
дочка Клинтона - это все-таки 90-е (по крайней мере,
в XXI веке она пока ничем не
прославилась).
Источник:
http://www.mignews.com/news/culture/world/200703_33128_80718.html
Автор:
Олег Леденев
Вопрос 11:
Фамилия одного зловещего деятеля несет в себе
НЕЧТО. Маяковский окарикатурил его фамилию,
давая ее своему герою, однако НЕЧТО в ней
осталось неповрежденным. Акунин же, изображая
этого деятеля в одном из своих персонажей,
оставил в фамилии только НЕЧТО. Блок не тронул
фамилию, но в виде "Возмездия" наградил
этого деятеля тем, чего за нашим столом шесть
штук (хотя они и не так заметны), но как только
НЕЧТО произойдет, они отсюда исчезнут. Назовите
эти шесть объектов.
Ответ:
Совиные крыла (крылья).
Комментарий:
НЕЧТО = победа. Деятель - обер-прокурор Синода
Победоносцев, изображенный Акуниным в романе
"Пелагия и красный петух" под фамилией
Победин. У Маяковского в "Бане" -
Победоносиков. Блок в поэме
"Возмездие" пишет:
В те годы дальние, глухие,
В сердцах царили сон и мгла:
Победоносцев над Россией
Простер совиные крыла.
Призы Кубка Хайфы - три совы, у коих, разумеется,
крыл ровно шесть.
Источник:
1. http://www.alphabet.ru/nomer.shtml?action=select&a=299
2. А. Блок, "Возмездие".
3. В. Маяковский, "Баня".
4. Б. Акунин, "Пелагия и красный петух".
5. М. Черкашина, "Михаил Булгаков: в строках и
между строк". - М., 1999. - С. 109.
6. http://www.krugosvet.ru/articles/74/1007456/1007456a1.htm
7. http://100top.ru/encyclopedia/article/?articleid=9934
8. http://www.hrono.ru/biograf/pobedonos.html
9. http://www.bolshe.ru/unit/74/books/2006/s/1
Автор:
Сюзи Бровер, Олег Леденев
Вопрос 12:
Апокриф из жизни тель-авивской богемы тридцатых
годов.
Черниховский - Шленскому:
- А слабО тебе перевести "Начали за здравие,
кончили за упокой"?
Шленский, с ходу:
- Hithilu be-<вав>, siemu be-<йуд>.
Восстановите слова, которые мы заменили буквами
"вав" и "йуд", если известно, что в
классическом правописании первое отличается от
второго заменой всего одной буквы.
Ответ:
Кидуш, кадиш.
Комментарий:
В классическом правописании "йуд" в слове
"кидуш" не пишется.
Источник:
Радио "РЕКА", передача Йоси Тавора "Вход
свободный" от 05.12.03.
Автор:
Сюзи Бровер